mardi 11 août 2015

Tuesday self portrait

Au centre de Mexico les librairies, vastes établissements de fraîche date, sont nombreuses, trois au moins par pâté de maisons, garnies d'éditions brochées, bon marché, bien présentées de David Copperfield, Le Père Goriot, Le Moulin sur la Floss, Contrepoint. Les vitrines sont bourrées des traductions de Stephan Zweig, d'Emily Brontë, et du Professeur Sigmund Freud. Qui les achète ? Un quart de la population est composé d'illettrés. Un autre quart ne peut déchiffre les mots que laborieusement. Tout adulte, qui en est capable, est supposé, conformément à la loi, apprendre ses lettres à un adulte analphabète par an. Il s'agit souvent de savoir quelles lettres. La langue courante est l'espagnol, mais il y a encore deux millions de Mexicains qui ne parlent qu'un seul des soixante différents dialectes tribaux précolombiens. Dans l'Etat de Sonora, ils ne se servent même pas des chiffres arabes ou romains mais d'un système personnel de leur propre invention. 
J'ai acheté un Manuel de Conversation. Dans le chapitre intitulé : Mots et formules utiles, j'ai trouvé : 
-Vous intéressez-vous à la mort, monsieur le Compte ?
-Oui, beaucoup, Excellence. 
Sybille Bedford. Chez Don Otavio.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire