A fréquenter les cafés sans parler français,
j'écris de la poésie minuscule en version originale.
Poema de mesa
En voz alta yo pienso
al patio frío
a las sábanas blancas
que no están secas
al fin de los días.
Yo pienso en voz alta
a la vida de la casa
a lo que pasa allí
cuando estoy aquí.
Los perros durmiendo
las mandarinas cayendo
las horas pasando
pienso en él, pintando.
*
A voix haute je pense
à la cour froide
aux draps blancs
qui ne sont pas secs
à la fin des jours.
Je pense à voix haute
à la vie de la maison
à ce qui se passe là-bas
quand je suis ici.
Les chiens en train de dormir
les mandarines de tomber
les heures de passer
je pense à lui, en train de peindre.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire