J'essaie toujours qu'il n'y ait pas de points intermédiaires dans ma vie. Existe-t-il un mot entre oui et non ? Les choses se finissent bien ou mal, l'éventuel point intermédiaire signifie que ce n'est pas terminé et toutes les histoires méritent une fin. Je déteste le gris parce qu'il me fait penser à une pénitence. Le ciel de Lima est gris, la couleur de mes pensées quand je repense à mes projets avortés dans une ville qui croît comme la mauvaise herbe. Oui ou non. Pour toujours ou jamais plus. Quand tu demandes à une fille si elle veut bien sortir avec toi, elle ne peut pas répondre peut-être. Quand tu déménages, mieux vaut ne rien laisser derrière toi, il faut tout emporter.
Traduction libre d'un extrait* de Paseador de perros de Sergio Galarza.
Siempre trato de que no existan los puntos intermedios en mi vida. ¿Existe acaso una palabra entre el sí y el no ? Las cosas terminan bien o mal, el supuesto punto intermedio significa que no han terminado y todas las historias merecen un final. Odio los grises porque me recuerdan a una penitencia. El cielo de Lima es gris, el color de mis pensamientos cuando repaso los proyectos truncados en una ciudad que crece como la mala hierba. Sí o no. Para siempre o nunca jamás. Cuando le preguntas a una chica si quiere ser tu novia no puede responder tal vez. Cuando te mudas de un lugar no vale dejar cosas en la casa antigua, hay que llevarse todo.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire